После продолжительных новогодних каникул, отдохнувшие телом и посвежевшие душой, мы решили вернуться к вам, геймеры, чтобы продолжить сеять в ваших рядах разумное, доброе и вечное. Да-да, мы снова говорим о наших играх, а точнее о том, с чего любая игра начинается.
Два-в-одном: конкурсвью от Snowball Studios
Два-в-одном: конкурсвью от Snowball Studios
Сегодня речь пойдёт о животрепещущей для русского геймера теме: о переводе названий зарубежных игр. И тут уже вы сами выбирайте, что вам больше по душе – принять участие в новом конкурсе (читайте об этом ниже) или задать нам свои вопросы (об этом – ещё ниже), а может, поспеть и там, и сям.
Все конкурсные ответы, оставленные в комментариях, заботливо учтены, сложены в общую копилку и будут рассмотрены нашим компетентным жюри. Так что поводов для беспокойства нет. :)
Придуманные вами названия оставляйте в комментариях, под спойлерами.
А пока любители русской словесности упражняются в искусстве подбирать верные названия,
мы предлагаем широким геймерским массам принять участие во втором открытом интервью – как ни странно, оно тоже посвящено переводу названий зарубежных игр. Спойлер
Вы давно хотели узнать, почему Ego Draconis стал «Кровью драконов»? Кто из сотрудников студии додумался до названия «День Победы 2: План Сталина»? Почему русское название ролевой игры Gothic звучит как «Готика»? Чем вообще руководствуется Snowball, называя тот или иной проект так, а не иначе? Теперь ответы на эти или любые подобные вопросы мы готовы дать публично, так сказать, из первых уст. Ждём ваших вопросов в комментариях!